Centro Coordenador Transportes Abrantes - PMA
804
portfolio_page-template-default,single,single-portfolio_page,postid-804,language-fr,ajax_fade,page_not_loaded,,side_area_over_content,wpb-js-composer js-comp-ver-5.4.4,vc_responsive

Centro Coordenador Transportes Abrantes

Le projet comprend le plan de circulation interne des bus longue distance et périurbains d’une part, et des transports urbains, des taxis et des véhicules privés. D’autre part, compris l’étude de sa liaison avec la route nationale, avec le projet de centre-ville circulaire, comprenant une proposition pour l’altération de ses contours et aussi avec les routes urbaines locales.
Selon ce qui a été établi dans le concours d’idées pour la solution du Centre de coordination des transports d’Abrantes, il implique deux pôles principaux: l’un attaché à la pente du terrain marqué et l’autre à la fonctionnalité nécessaire de ce type d’équipement défini au programme de la compétition.
Par conséquence, la solution réside dans un bâtiment de deux étages où le haut est destiné aux zones publiques, aux guichets, à la cafétéria et au restaurant, aux services administratives et aux installations liées aux concessionnaires. Le rez de chaussée est destiné à la plateforme de bus, bureau de l’inspecteur et petits entrepôts.
Par apport au programme, les «carrefours» entre usagers et bus sont évités, dans la mesure où: les usagers circulent à travers d’une plateforme des places de parking au niveau supérieur, et de départ et d’arrivée d’usagers qui utilisant des taxis ou des bus urbains donnent accès, à travers d’un pont, à l’étage supérieur de la station; les bus non urbains ont accès à la plateforme de niveau inférieur. Les utilisateurs ont accès à la plateforme à travers de deux amples escaliers et ascenseur.

 

Propriétaire:

Mairie de Abrantes

Localisation:

Abrantes

Surface de l’édifice projeté:

3.350m²

Projet:

1989

Conclusion:

1994

Programme:

Étude pour l’implantation du Centre de coordination, incluant le tracé des voies internes de circulation des autobus à long cours et suburbains et, aussi, de ceux de transport urbain, des taxis et voitures privées, avec l’étude de son articulation à la route nationale, à la ceinture circulaire projetée pour la ville (proposant la modification du tracé) et encore, avec les voies urbaines.

Équipe:

Architecture

– Manuel Cottinelli Telmo Pardal Monteiro – Architecte

– João Cottinelli Telmo Pardal Monteiro – Architecte

– António Pedro Batista Pardal Monteiro – Architecte

– Amadeu Lourenço

– João Sobral Otero

– Rodrigo Moutinho

Fondations et Structure

– GPF – Grupo Português de Frio

Installations d’équipement mécanique

– GPF – Grupo Português de Frio

Installations et équipements d’eau et d’égouts

– GPF – Grupo Português de Frio

Équipements et installations électriques et de télécommunication

– GPF – Grupo Português de Frio

Category

BÂTIMENTS PUBLICS